Search the Community
Showing results for tags 'старобългарски'.
Found 5 results
-
Здравейте, видях че е имашо такава тема преди, но не успях да открия отговори в нея. Искам ако някой би могъл да ми преведе на старобългарски изреченията: “ Когато нещо си отиде, идва нещо по-добро “ и “ Никога не се предавай “
-
Старобългарското книжовно наследство е разпръснато по света. Повечето от ръкописите все още нямат електронни версии или пък тези версии са недостъпни за широката публика. С цел да се популяризира старобългарската книга и същевременно да се подпомогне издирването на нейните електронни издания оформих в сайта Local Fonts два раздела: Глаголически издания Кирилски издания Текстовете към представените издания са основно от УИКИПЕДИЯ и са на английски език, защото целият сайт е на английски език. Но по-важното в случая е, че сбирката е действаща и може да продължи да се развива и допълва с нови и нови електронни издания. Ще бъда благодарен за всяка препоръка и за всяко ново издание, което бъде предложено за включване в двете сбирки.
-
Ето няколко възможности... http://dmg-bg.com/fonts-bg/ http://www.david-zbiral.cz/cyrillic.htm https://localfonts.eu/freefonts/medieval-cyrillic-free-fonts/ http://bg.allfont.net/cyrillic/
-
- старобългарски език
- старобългарски
- (и 3 повече)
-
Здравейте, бих искал да ви помоля за някои старобългарски поговорки, цитати и мъдрости... Нужни са ми за близко време ? Сегашно време са много известни някои латински, старогръцки, китайски и прочее мъдрости, но никой не знае старобългарски такива, ¿Има ли ги изобщо? Ако знаете, давайте! Благодаря. И моля да са на старобългарски, а не на църковнославянски.
-
Привет! Чудя се дали някой може да одобри произношението на старобългарските букви ъ, ы (ꙑ), ь, ѣ, ѧ, ѫ? ъ – ѥръ (голям ер, (е)йеръ), произнасян като неясно о, заместен по-късно от звук ъ. Пример: пѣсъкъ (праслав. *pě̄sъ̀kъ) > пйесок? ы (ꙑ) – ѥрꙑ (ери, йеръи), произнасян като иъ (или нещо между и и ъ), изравнен по-късно с гласежа на чисто и. Пример: дꙑмъ (праслав. *dỳmъ) > диъм? ь – ѥрь (малък ер, йерь), произнасян като неясно е. Пример: дьнь, отьць (праслав. *dь̑nь, *otь̃cь) > ден, отец? ѣ – ѣтъ (ятъ), произнасян като я (в началото на думата), като йе (в средата на думата), като и (в края на думата). Първоначалното му произношение е нещо между е и а (широко е). Пример: дѣвица > девица или дйевица? Според гореизброените произношения думата долѣ (праслав. *dȏlě̄) трябва да се произнася доли, а не доле, тъй като ѣ е в края на думата, което на мен не ми звучи правилно. ѧ – ѧсъ (енсъ), произнасян като ен, ем. Пример: чѧдо (праслав. *čę̀do) > чендо, мѧсо > менсо (праслав. *mę̑so), близо до пруската дума mensa. ѫ – ѫсъ (онсъ), произнасян като он, ем. Пример: рѫка (праслав. *rǭkà) > ронка, дѫбъ (праслав. *dǫ̑bъ) > домб. Известно е, че он и ем се изместват от ън и ъм, но дали това се е случило още през IX век? Знам, че ъ и ь са отпаднали в определен период, но преди това са претърпели промени, като преставане на изговарянето им. Тогава дьнь, отьць ще звучат днъ, отцъ, а не ден, отец.